Information can help you make vital decisions.
As part of a pharmaceutical company targeting new markets, here in the United States and around the world, you face growing regulatory compliance issues – including the challenge of communicating complex product information into multiple languages within each region.
Junction International can help you accomplish your globalization goals accurately and in a timely manner. Some of the pieces we have experience translating include:
- Clinical trial protocols
- Informed consent forms
- Patient information sheets
- Patient questionnaires
- Physician forms and surveys
- Marketing collateral
- Research publications
We understand that medical terminology needs to be consistent and tailored to your target audience. We develop glossaries and translation memories that help ensure consistency and increased productivity over time and most importantly, allow to identify new or revised content so you don’t have to worry about updates – nor pay for them twice!
We offer a round of internal review to confirm our translations are in line with the terminology with which your audience is familiar. For example, the term “doctor” can be translated as “doctor” or “médico” in Spanish. You may have a preference for either one or the other, even if they’re synonyms. By listening to the suggestions of your bilingual staff, we make sure we get your preferred terminology and we add it to your personalized glossary so we won’t have to decide this again in future translations.
Please contact us to learn more about our experience in your industry.